Вы успешно зарегистрировались на нашем сайте.
Вам на почту было отправлено письмо.
Вы авторизованы и можете войти в личный кабинет.

Закрыть

Имя:
E-mail:
Пароль:
Пароль еще раз:
Выберите ВУЗ:
CAPTCHA
Секретный код:

Пользовательское соглашение
Войти как пользователь:


если вы уже зарегистрированы, вы можете войти
E-mail (Логин):
Пароль:
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Введите E-mail:

Поэзия Переяслов Н.В. Пока живет язык. Переводы национальных поэм

Пока живет язык. Переводы национальных поэм

Данные по печатному изданию
ISBN печатный: 978-5-392-34173-3
Формат книги: 60х90/16
Оформление: Обложка
Количество страниц: 136
Размеры (ВхШхТ, мм): 205 X 140 X 8
Вес: 168 гр
Год издания: 2021
Жанр: Поэзия
Издательство: Проспект 2021
Дата размещения: 16.04.2021
Язык:
Объем текста: 136 стр.
На складе: 49 шт.
300
руб. 210 руб.
печатная версия

Описание книги "Пока живет язык. Переводы национальных поэм"

Книга известного русского поэта Николая Переяслова представляет собой переводы на русский язык поэм таких замечательных национальных поэтов, как Иван Гоголев, Шахноз Беназир, Владимир Бабрашев, Ренат Харис, Марсель Салимов, Махмуд-Апанди Магомедов, Мухтар Шаханов и Сибирбек Касумов. Благодаря переводу творчества этих авторов на русский язык книга Николая Переяслова щедро открывает перед читателями поэтическую культуру татарского, алтайского, якутского, таджикского, башкирского, аварского, казахского и лакского народов. Читая зазвучавшие на русском языке национальные поэмы, нельзя не вспомнить выражение, что стихи – это наши дороги друг к другу. Главное теперь для нас, открывая эту книгу, – не свернуть с лежащей перед нами дороги, которая ведет нас к крепкой дружбе.




Товар добавлен в корзину

Перейти в корзину Продолжить покупки

Товар добавлен в корзину

Перейти в корзину Продолжить покупки

Пока живет язык. Переводы национальных поэм

Книга известного русского поэта Николая Переяслова представляет собой переводы на русский язык поэм таких замечательных национальных поэтов, как Иван Гоголев, Шахноз Беназир, Владимир Бабрашев, Ренат Харис, Марсель Салимов, Махмуд-Апанди Магомедов, Мухтар Шаханов и Сибирбек Касумов. Благодаря переводу творчества этих авторов на русский язык книга Николая Переяслова щедро открывает перед читателями поэтическую культуру татарского, алтайского, якутского, таджикского, башкирского, аварского, казахского и лакского народов. Читая зазвучавшие на русском языке национальные поэмы, нельзя не вспомнить выражение, что стихи – это наши дороги друг к другу. Главное теперь для нас, открывая эту книгу, – не свернуть с лежащей перед нами дороги, которая ведет нас к крепкой дружбе.

300
 Переяслов Н.В. Пока живет язык. Переводы национальных поэм

Переяслов Н.В. Пока живет язык. Переводы национальных поэм

Переяслов Н.В. Пока живет язык. Переводы национальных поэм

Книга известного русского поэта Николая Переяслова представляет собой переводы на русский язык поэм таких замечательных национальных поэтов, как Иван Гоголев, Шахноз Беназир, Владимир Бабрашев, Ренат Харис, Марсель Салимов, Махмуд-Апанди Магомедов, Мухтар Шаханов и Сибирбек Касумов. Благодаря переводу творчества этих авторов на русский язык книга Николая Переяслова щедро открывает перед читателями поэтическую культуру татарского, алтайского, якутского, таджикского, башкирского, аварского, казахского и лакского народов. Читая зазвучавшие на русском языке национальные поэмы, нельзя не вспомнить выражение, что стихи – это наши дороги друг к другу. Главное теперь для нас, открывая эту книгу, – не свернуть с лежащей перед нами дороги, которая ведет нас к крепкой дружбе.

С книгой "Пока живет язык. Переводы национальных поэм" автора Переяслов Н.В. также читают:

Товар добавлен в корзину

Перейти в корзину Продолжить покупки

Внимание! Авторские права на книгу "Пока живет язык. Переводы национальных поэм" ( Переяслов Н.В. ) охраняются законодательством!